All Posts By Charlene Gonzalez

Kokoloom’s Baby Shower

Posted on

When I began this blog one of my biggest desires was to meet people and make new friends. One very special day I met Kritzia Vargas better known as Kokoloom. Since the first day we met we instantly connected. We’ve had so many great moments together and keep create amazing memories. Sincerely, we’ve become family. To be a part of this new journey in her life, as she becomes a mom makes me very happy. Having the honor to coordinate her baby shower with her sister-in-law was such a great delight.

Cuando comencé este blog uno de mis deseos mas grandes era conocer personas y hacer nuevas amistades. Un día muy especial conocí a Kritzia Vargas mejor conocida como Kokoloom. Desde el primer día que nos conocimos conectamos. Hemos compartido muchos momentos especiales y seguimos creando increíbles memorias. Sinceramente, nos hemos convertido en familia. Ser parte de esta nueva etapa de su vida en donde ella se convierte en madre me llena de mucha felicidad. Tener el honor de coordinar su baby shower junto a su cuñada Alexandra fue muy divertido.

Krtizia knew we were organizing her baby shower but she didn’t know the decor details. Her shocked face when she saw everything was worth a million.

Kritzia sabia que le estábamos organizando el baby shower pero no sabia los detalles de la decoración. Su reacción al ver el resultado final valío un millón.

Lovely Chicas-Charlene GonzalezLovely Chicas-Charlene GonzalezLovely Chicas-Charlene Gonzalez

Kritzia and Julio’s family and closest friends were all reunited to celebrate their 1st baby boy shower at Limo Viejo Bar & Grill’s beautiful terrace (Costa de Oro, Dorado Puerto Rico / (787) 796-3836).

 La familia y amistades cercanas de Kritzia y Julio todos se reunieron para celebrar la llegada de su primer hijo en la terraza de Limo Viejo Bar & Grill (Costa de Oro, Dorado Puerto Rico / (787) 796-3836).

Lovely Chicas-Charlene GonzalezLovely Chicas-Charlene Gonzalez

All Ways 99 sponsored this perfect baby shower. Literally, all decorations and party essentials were from All Ways 99. Everything including center pieces, glass jars, decorative frames, table covers, napkins, plates, cups, eating utensils, party favors, mason jars, shot glasses, chalk board milk jars and more.

All Ways 99 auspicio toda la decoración y los esenciales mas importantes de la fiesta que incluían los centros de mesas, jarrones, cuadros decorativos, manteles, servilletas, vasos, utensilios, regalos para los invitados y mas.

Lovely Chicas-Charlene GonzalezLovely Chicas-Charlene GonzalezLovely Chicas-Charlene GonzalezLovely Chicas-Charlene Gonzalez

 The hot air ballon décor were a DIY project created by Julio’s sister Alexandra and I. Though my fingers were burnt by the glue gun a couple of times I was very impressed with the outcome.

Los “Hot Air Ballons” fueron hecho a mano por mi y la hermana de Julio, Ale. Aunque me queme varias veces con la pega caliente quede muy impresionada con el resultado final.

Bettina Cosmetics was also a sponsor for the baby shower. With the brands polishes in the shades Vanity, Orchedia and Sunkissed I created a mini nail bar. These polishes were gift favors for all the women who attended the shower.

Bettina Cosmetics también auspicio el baby shower. Con los esmaltes en los tonos Vanity, Orchedia y Sunkissed cree un “Mini Nail Bar”. Estos esmaltes fueron regalitos para las mujeres que asistieron al evento.

Lovely Chicas-Charlene GonzalezLovely Chicas-Charlene Gonzalez

Just to point out my dedication on how perfect I wanted this baby shower to be I want to mention that a few of the flowers in the center pieces were taken out of a field by me. I was bit by a few bugs and rushed home to take a shower because my body was itchy but it was worth it. (Thank You Gilbert for capturing the moment).

Para comprobar mi dedicación para que el baby shower fuera perfecto quiero mencionar que varias de las espigas en los centros de mesas las escogí yo en un campo. Me picaron varios insectos y me apresure a llegar a casa para bañarme por el mega picor que me dio pero valío la pena. (Gracias Gilberto por capturar el momento.)

Lovely Chicas-Charlene GonzalezLovely Chicas-Charlene Gonzalez

Kokoloom’s baby shower was beautiful and perfect. I can’t wait to meet baby Koko. Be sure to check out Kokoloom’s baby shower vlog on her youtube channel and my  All Ways 99 shopping and decor tips video on facebook.

El baby shower de Kokoloom fue hermoso y perfecto. Estoy muy emocionada de conocer a baby Koko muy pronto. Pendientes al canal de Kokoloom para que puedan disfrutar de su baby shower Vlog y a mi All Ways 99 video de compras y consejos de decoración en Facebook.

 Be You, be Lovely
Charlene Gonzalez

Photos by: Gilbert Martinez
Email: gilbertozyx@gmail.com

Lovely Chicas-Charlene GonzalezLovely Chicas-Charlene Gonzalez

A Pale Girls Guide to Sun-Kissed Glowing Skin

Being pale-skinned I’ve always had a love/hate relationship with self-tanners and bronzers. Summer fashion is all about bikinis and sundresses with glowing skin to accompany but accomplishing bronzed glowing skin is a bit of a task especially when you don’t want to damage your skin. Trust me, streaky, orange skin from bad self-tanning or insolation from extreme sun exposure with bronzing oils is a total nightmare. You can also click for info here on the best skin care routine!  I’ve scrubbed the horrible shame of bad self- tanning off my skin and have dealt with the pain of insolation.

Al tener una piel pálida siempre he tenido una relación de amor/odio con bronceadores. La moda veraniega incluye trajes de baños y vestidos con una piel canela que los acompañe pero lucir una piel bronceada y luminosa es un poco difícil y mas cuando no quieres dañar tu piel. Créeme, piel naranja y manchada por los “self-tanners” o insolación por exposición extrema al sol con aceites de broncear es una pesadilla. Intensamente he lavado de mi piel la vergüenza del “self-tanning” y he sufrido el dolor de insolación.

After my major fails with a few products I currently began using the natural sun products line D’Luchi, which I truly have become obsessed with. D’Luchi is a sun care collection with a variety of products to use before, during and after tanning.

Luego de mi gran fracaso con varios productos recientemente comencé a utilizar unos productos naturales del sol llamados D’uchi y realmente me fascinan. D’Luchi es una línea de sol dedicada a la elaboración de productos para usar antes, durante y después del bronceoLovely Chicas- Charlene Gonzalez

My favorite products from the line are the Coco Bronzer Oil, Carrot and Cinnamon Bronzing Oil, Strawberry Antioxidant Spray and the Golden Splash.

Mis Productos favoritos de la colección D’Luchi son Bronceador de Coco, Bronceador de Zanahoria y Canela, Antioxidante de Fresas y el Rocio de Oro.

Lovely Chicas- Charlene Gonzalez

Coco Bronzer Oil: It’s ideal for pale skin or for skin not usually exposed to bronzing. This tanning oil helps acquire a golden tan progressively without causing insolation. The Coco Bronzer Oil is enriched with vitamin E, hyaluronic acid and collagen.

Bronceador de Coco:
Es ideal para pieles blancas, o que no están acostumbradas al bronceado. Ayuda a tu piel a ir adquiriendo una tonalidad canela de forma progresiva y así evitar posibles insolaciones. Enriquecido con vitamina E, ácido hialurónico y colágeno.

Lovely Chicas- Charlene Gonzalez

Carrot & Cinnamon Bronzing Oil:
This bronzing oil contains a high dosage of beta-carotene, which helps accelerate bronzing process. It also contains vitamin A. It is recommended you use the coco bronzing oil first than this bronzing oil. Does not contain SPF so you must use some type of sun protectant lotion.

Bronceador de zanahoria y canela:
Este bronceador tiene un alto contenido de betacaroteno, lo cual ayuda a tu piel a acelerar el proceso de bronceo. incluye vitamina A. Se recomienda usar después de haber usado el bronceador de coco, y alternar su uso por días. No tiene SPF, debes usar protector solar.

Strawberry Antioxidant:
Strawberries are natural antioxidants that delay skins aging. This spray refreshes your face during the bronzing process to maintain it hydrated. It can also be used as a makeup setting spray so your makeup won’t melt away with sweat.

Antioxidante de Fresas:
Las fresas son antioxidantes naturales, que retrasan el proceso de envejecimiento de tu piel. Refresca tu cara durante el proceso de bronceo para mantenerla hidratada. Fija el maquillaje para que no se te corra con el sudor.

Golden Splash:
This golden splash lightens body hair and gives you skin a golden touch.

Rocio de Oro:
Loción aclaradora para el vello corporal. Le da un toque mas brillante a tu piel.

Lovely Chicas- Charlene Gonzalez

If you want golden sun-kissed skin I recommend you tryout D’Luchi sun care products.

Si deseas tener una piel hermosamente bronceada te recomiendo que pruebes los productos de D’Luchi.

This post is a special collaboration with various bloggers from Puerto Rico. Be sure to checkout the hashtag #PRBloggersSummerCollab to see every blogger who’s participating and read their posts. If you’d like to try out D’Luchi products pay close attention to my instagram because #PRBloggersSummerCollab will be launching a huge giveaway, which includes a few D’Luchi Products.

Esta publicación es una colaboración con varias blogueras de Puerto Rico. Visita el hashtag #PRBloggersSummerCollab para que pueden ver todas sus publicaciones. Si te gustaría probar los productos D’Luchi pendientes a mi instagram porque junto a las chicas del #PRBloggersSummerCollab hare un sorteo grande que incluye productos de D’Luchi.

Be You, Be Lovely
Charlene Gonzalez

Summer Days By The Pool

Posted on

My favorite summer activity is lounging by the pool. Nothing beats Puerto Rico’s heat like a fun pool day with a girly drink in hand. Besides, there’s nothing more luxurious & chic than floating around in a flamingo inflatable.

Refrescarme en la piscina es una de mis actividades favoritas en verano. Nada combate el calor fuerte de Puerto Rico como un día divertido en la piscina con una bebida “girly” en mano. Además, no hay nada mas lujoso y chic que flotar en un inflable de flamingo.

Lovely Chicas-Charlene GonzalezLovely Chicas-Charlene Gonzalez

When it comes to pool or beach getaways I’m not a fan of wearing makeup. I’d rather soak my skin in SPF and trade in the eye makeup for glamorous shades. Plus, it’s no secret that a hot pair of sunglasses can easily take your look to the next level. These stylish cat-eyed shades I’m wearing are from the Freida Rothman collection available at Amuleti Jewelers.

Cuando se trata de escapaditas a la piscina o playa no soy fanática de lucir maquillaje. Prefiero proteger mi piel con protección solar y cambiar mi maquillaje por gafas glamurosas. Además, no es ningún secreto que un buen par de gafas lleva tu look a otro nivel. Estas gafas que estoy luciendo son de la colección Freida Rothman disponibles en Amuleti Jewelers.

Lovely Chicas-Charlene Gonzalez

So, my Lovely Chicas in your summer escape to the pool don’t forget cute inflatables, girly drinks and chic sunnies to wear.

Mis “Lovely Chicas” en sus escapaditas a la piscina no olviden sus inflables, bebidas “girly” y gafas chic.

Be sure to follow me on all my social media sites Instagram, facebook, twitter and especially snapchat (lovely_chicas) for daily updates of my life.

ganme en todas mis redes sociales Instagram, Facebook, twitter en especial snapchat (lovely_chicas) para actualizaciones de mi vida diaria.

Be you, Be Lovely
Charlene Gonzalez

Amuleti Jewelers (At San Juan Marriott)
Instagram: Amuleti Jewelers
Facebook: Amuleti Jewelers

Lovely Chicas-Charlene GonzalezLovely Chicas-Charlene Gonzalez

 

Value Your Life / Valora Tu Vida

This weekend was very stressful. I’ve been dealing with a lot of things lately including TONS of work. I’ve been very overwhelmed, to top it off I’ve had to deal with personal and family drama. So, on Sunday my friends invited me to the beach to distress for a while. To be honest when I took the pictures on the blog post the original theme was different but the events that occurred after the photo session bring me to todays post. About 1/2 an hour after these pictures were taken at the beach I lived through an experience I must share.

Este fin de semana ha sido bien estresante. He estado manejando muchas cosas incluyendo mucho trabajo. Me he sentido abrumada y para completar he estado manejando situaciones personales y familiares. Pues, este domingo mis amistades me invitaron a la playa para relajarme un rato. Para ser honesta las fotografías en esta publicación eran para otro tema que quería compartir pero los eventos que ocurrieron luego de esta sección de fotos me llevan al tema del cual les hablaré. Aproximadamente media hora luego de estas fotos viví una experiencia que tengo que compartir.

We never know when our last day of life will be and unfortunately I witnessed someone’s last day. Leaving the beach on my way to grab something to eat with my sister I witnessed a horrible accident where a motorcycle driver and a vehicle crashed. I screamed in horror at what I had seen. My sister was behind me in her car. I immediately ran out and told her to call 911 and to call attorneys from Clark Law and Associates, LLC . I was terrified to approach the scene because the motorcycle driver lied motionless beneath the vehicle he impacted. As I looked around me everyone was just staring and taking pictures. My sister and I were part of the few that actually helped.

Nunca sabemos cuando es el último día de nuestras vidas y hoy fui testigo de los últimos momentos de un desconocido. De camino a comer con mi hermana fui testigo de un accidente entre un motociclista y un vehículo. Grite de terror con lo que mis ojos habían visto. Mi hermana estaba en su vehículo detrás de mi. Sali corriendo y le dije que llamara al 911. Estaba aterrada de acercarme a la escena porque el motociclista estaba inmóvil debajo del carro que impacto. Nadie sabía que hacer todos estaban mirando o tomando fotos en vez de llamar al 911.  Junto a mi hermana fui de los pocos que se acercó para ayudar.

A few men pitched in to move the car away from the victim. I immediately noticed a man crying uncontrollably and instantly knew he was the driver of the car. It broke my heart to see him and his younger son in the traumatic condition they were in. My sister and I approached to give them comfort. His son was in the car completely in shock. I went inside the car grabbed his hand and told him everything was going to be ok. I begged him to call a family member to come. After, I approached the victim and kneeled in front of him. He had a friend by his side, which was also in shock. I asked her if he had moved or if she had checked his breathing. She said she hadn’t dared to check. Personally I’m the type of person who can’t stand the site of blood or even watch gruesome movies but for some unknown reason I wasn’t scared. I proceeded to check him. He wasn’t breathing but I didn’t dare tell her. He had received direct impact to his head. I didn’t know what to do so I just touched his back and said a silent prayer. Inside of me lied hope that he was just unconscious and not dead until the ambulance finally arrived and he was officially declared dead.

Varios hombres ayudaron a mover el carro hacia atrás. Inmediatamente noté a un hombre llorando inconsolablemente y al instante supe que era el conductor del vehículo. Me partió el corazón ver al conductor y su hijo en estado de shock. Tratamos de consolarlos. El hijo aun estaba dentro del carro, entré le agarre la mano y le dije que todo iba a estar bien. Luego le dije que llamara a un familiar para que llegaran. Luego me acerque al motociclista y me arrodille al frente de él. Tenía una amiga a su lado quien también estaba traumada. Le pregunté a ella si el se movía o respiraba. Ella me dijo que no se atrevía verificar. Personalmente a mí me da pánico ver sangre, no veo películas fuertes pero por algún motivo no sentí temor. Procedí a verificarlo. Cuando lo verifiqué no estaba respirando, no me atreví decírselo. No sabía que hacer solo toque su espalda e hice una oración silenciosa. Tenía esperanza que no estuviera muerto sino inconsciente. Hasta que por fin llego la ambulancia y lo declararon muerto.

While my sister continued to console the vehicles driver I took his son out of the car away from the scene. This tragedy was very horrific and avoidable. The motorcycle driver wasn’t wearing his helmet and was talking on his cellphone when the accident occurred who was injured on a motorcycle in Miami. His negligence ended his life and left a traumatic scar in the lives of a father and his young son. Just thinking that if I had arrived seconds earlier I would have been in the drivers place. Though innocent I wouldn’t be able to carry with someone’s death on my conscience. All I know is that God led my sister and I to that scene to be of some help though I wish I could have done more. I pray the victims family finds strength in this difficult time. 

Mientras mi hermana intentaba consolar al conductor yo saque a su hijo del carro para sacarlo de la escena. Es tan lamentable que haya ocurrido esto.   El motociclista andaba sin casco y hablando en su celular antes de que ocurriera el impacto. Un descuido del motociclista terminó su vida y dejó a un padre e hijo cargando con la sombra de su muerte.  Solo de pensar que si hubiera llegado segundos antes iba a  ser yo la conductora que el motociclista impactara. Yo no pudiera vivir con la muerte de alguien en mi consciencia aunque no fuera mi culpa. Solo se que Dios nos dirigió a esa escena para ser de ayuda aunque me hubiera encantado hacer mas. Oraré para que la familia de la victima encuentre consuelo y fortaleza. 

Though life has been throwing me some major curve balls I still feel greatly blessed. As long as you have life everything is possible. No matter the situations you experience it’s important to value your life, live it freely and happily even though you have to distance yourself from those you love that constantly hurt and humiliate you. Life is to short and valuable to live it with constant ridiculous drama and fear. Do everything that makes you truly happy. Don’t give up on your goals. Fight hard to accomplish them. Be grateful for today and never ever take anything for granted. Life is a blessing. Enjoy life today because yesterday is gone and tomorrow may never come.

Aunque la vida me ha estado probando fuertemente me siento bien bendecida. No importa las situaciones que experimentes es importante valorar tú vida, vivirla libremente y feliz aunque tengas que distanciarte de personas que amas pero te humillan y te causan daño. La vida es corta no la puedes vivir con dramas y miedos. Haz todo lo que realmente te hace feliz. No te rindas, lucha por tus metas hasta que las logres. Se agradecida siempre, hoy es un buen día para comenzar. La vida es una bendición por mas complicada que sea. Vive intensamente hoy, porque el día de ayer se fue y no sabemos si mañana vendrá.

Be You, Be Lovely
Charlene Gonzalez

Lovely Chicas

SEX & CONTRACEPTION / SEXO & ANTICONCEPTIVOS

http://www.anteladudapregunta.org/#05

This is part of a sponsored collaboration with Z-CAN and DiMe Media. However, all opinions expressed are my own.

Bloggers talk about everything from traveling, fashion, beauty, food and even important life events but when it comes to periods, sex and contraception the blogosphere is relatively quiet. Bloggers shy away from the topics that effect us all, so I decided I would do my part to initiate the topic. I feel a great responsibility in helping others by giving good advice no matter how touchy the subject may be.

Las blogueras hablan de todo desde turismo, moda, comida hasta momentos importantes de la vida pero cuando se trata de temas como la menstruación, sexo y anticonceptivos la blogosfera se mantiene bastante callada. Las blogueras le temen a temas así que nos afectan a todos por eso quise poner de mi parte en iniciar el tema. Siento una gran responsabilidad en ayudar a los demás dando buenos consejos sin importar lo difícil que sea el tema.

Contraception is a very tricky and delicate subject to talk about. I’ve done my research and have questioned many. To my surprise hardly anyone uses any type of contraception. They prefer the pull-out method. The pull-out method is very risky and unsafe. The fear of thinking you may be pregnant when your not ready is the worse sensation ever. If there are options to avoid this scare why not opt for them.

Hablar de anticonceptivos es un tema difícil y delicado. He hecho mi investigación y he cuestionado a muchos. Para mi sorpresa las personas que utilizan anticonceptivos son bien mínimas. Prefieren el método “pull-out”. Este método es un riesgo y muy inseguro. El miedo de pensar que estas embarazada cuando no estas preparada es un sensación no muy agradable. Si existen opciones para evitar este miedo porque no optar por ellos.

Lovely Chicas

Apart from the risk of an unwanted pregnancy and sexually transmitted diseases there also exist the risk of ZIKA virus. Currently Puerto Rico is greatly affected by ZIKA. Infection by the Zika Virus during pregnancy causes microcephaly and other birth defects. An important way to avoid these risks is to prevent or postpone pregnancy.

Aparte del riesgo de un embarazo no deseado y enfermedades de transmisión sexual también existe el riesgo del ZIKA. Actualmente el virus del ZIKA esta afectando a Puerto Rico. La infección del virus ZIKA durante un embarazo causa microcefalia entre otros defectos. Una forma importante para evitar estos riesgos es previniendo o posponer el embarazo.

Many women fear using contraception or don’t have the medical means to easy access, until now. I want to share important information about Z-CAN the Zika Contraception Access Network. Z-CAN is a network of doctors and medical consultants in Puerto Rico, which you can access through AnteLaDudaPregunta.org.

Muchas mujeres le temen al uso de anticonceptivos o no tienen la facilidad medica de accederlos hasta ahora. Quiero compartirles información muy importante del programa Z-CAN. Este programa es un red de médicos capacitados y centros médicos en Puerto Rico que puedes acceder en AnteLaDudaPregunta.org.Lovely Chicas

Through AnteLaDudaPregunta.org women who want to prevent pregnancy will find encouragement to seek answers to important questions which will help choose and get the best contraceptive method at clinics participating in the Z-CAN program, the same day, at no cost. Let me repeat that again, you can choose the contraceptive you desire for FREE.

A través de AnteLaDudaPregunta.org las mujeres que deseen prevenir el embarazo pueden encontrar motivación y apoyo al mismo tiempo conseguir respuestas a sus preguntas. Así podrán escoger un método de anticonceptivo en una clínica participante del Z-CAN completamente GRATIS. Déjame repetir eso nuevamente, podrás escoger el método de anticonceptivo que desees GRATIS.Lovely Chicas

Join in on the effort to stop the effects of the ZIKA virus in Puerto Rico.
Visit the website AnteLaDudaPregunta.org and make an appointment at a participating clinic than get your chosen birth control for FREE.

Unete al esfuerzo en detener los efectos del ZIKA en Puerto Rico. Visita la página AnteLaDudaPregunta.org y saca una cita en una clínica participante luego escoge el anticonceptivo que desees GRATIS.

BE SAFE, Be You, Be Lovley,
Charlene Gonzalez

Lovely Chicas